Keine exakte Übersetzung gefunden für حس عام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حس عام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es una amorología.
    قضية حس العام
  • - Sí.
    ...مع حس عام سليم .سليم جداً -
  • Todo lo que odio de este pais es no tener sentido del bien común sin visión.
    يمثل كل ما أكره فى هذه البلد ليس لديه حس للخير العام ليس لديه بصيره
  • Lejos de ser exclusivo de ninguna religión, cultura o etnia particular, el terrorismo surge de una sensación general de injusticia en la solución de los problemas internacionales, en particular el problema de los pueblos sometidos a ocupación extranjera.
    والإرهاب ليس مرتبطا بأي ديانة أو ثقافة بعينها أو أصل عرقي بعينه، ولكنه نبع من حس عام بانعدام العدالة في حل المشاكل الدولية، وخصوصا مشكلة الشعوب الرازحة تحت نير الاحتلال الأجنبي.
  • Asimismo, acoge con beneplácito el informe del Asesor del Secretario General, Su Alteza Real Príncipe Zeid Ra'ad Al-Hussein al respecto.
    ويرحب أيضا بتقرير صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، مستشار الأمين العام، في هذا الصدد.
  • El abuso sexual cometido por personal de las Naciones Unidas es una mancha en la reputación de la Organización, y su delegación apoya las recomendaciones del Asesor del Secretario General, Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein sobre esa cuestión.
    إن الاستغلال الجنسي من قبل موظفي الأمم المتحدة يسيء إلى سمعة الأمم المتحدة، ويؤيد وفده التوصيات المقدمة من الأمير زيد بن رعد الحسين، مستشار الأمين العام، في هذا الصدد.
  • En esta sesión, el Consejo de Seguridad escuchará una exposición informativa a cargo de Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Asesor del Secretario General sobre la explotación y el abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.
    في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من صاحب السمو الملكي الأمير زيد بن رعد الحسين، مستشار الأمين العام المعني بالاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
  • 11.38 Como asalariados pagados por semana, los hombres obtuvieron sus remuneraciones más altas en la explotación de minas y canteras y en la construcción, en tanto que las industrias que pagaron mejor a las mujeres fueron hoteles y restaurantes y enseñanza. Las diferencias más notables en el salario mínimo promedio para hombres y para mujeres se encuentran en intermediación financiera, agricultura, caza y pesquería y en industrias manufactureras.
    ويشمل المشروع التعليم العام وإرهاف الحس بشأن العنف القائم على الجنس وتدريب أفراد قوة الشرطة ومتطوعين مجتمعيين على تقديم المشورة ومهارات التدخل في الأزمات، وإنشاء فرق للاستجابة المجتمعية، لتقديم الدعم في حالات العنف القائم على الجنس على المستوى المحلي.
  • El 31 de mayo, el Consejo de Seguridad celebró una sesión abierta sobre las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, en la que fue informado por el Asesor Especial del Secretario General sobre la explotación y abuso sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, el Príncipe Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
    في 31 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، قام فيها بتقديم إحاطة كل من الأمير زيد بن رعد الحسين، مستشار الأمين العام الخاص المعني بالاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
  • De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, la Presidenta, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación a Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Asesor del Secretario General sobre la explotación y el abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, y Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
    وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوتين بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كل من صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، مستشار الأمين العام المعني بالاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام جان - ماري غيينو.